本帖最后由 QQ酱235807 于 2024-5-5 00:34 编辑
这次是真的好好打过了x文件里还是保留了1.0.15h的更新,请对比好版本再食用——1.0.15版本可能以后不会更新,算是终版(除非旧版新版文本有改变)在试着传I18了
mod功能仍在进一步测试,会有频繁的小更新
应该不太影响食用……吧。确实还有不少系统没玩明白是这样的xx
增加了不少润色和对术语的修改,有不少翻译是暂定,谨慎食用
暂定翻译和部分修改包括但不限于:
-mod译名=寄生蜂(Cotesia Glomerata,本身是一种寄生蜂的拉丁学名)
-新机制Wells=井口(还是完全没搞懂这东西OTZ为什么叫井口)
-寄生体能力orb=寄染泡(虽然教程写的光球,悄悄改了)
-玩家寄生体特有能力latch翻译=寄染索(本意是门闩,@平心 的第一版翻译为感染胞,部分整合包作者也有“寄生刺藤”这个翻译——斟酌了一下进行了修改)
-玩家寄生体使用物品Brew Sacs=酿造囊(一直没注意的问题,重新修改了第一版翻译)
-玩家寄生体使用工具masticator=瘴气均质枪(均质器,咀嚼器;mod实际表现是用一级召唤柱搓出来的瘴气枪)
-游戏机制Armageddon翻译=末日/世界末日(原词出自圣经,出自,采用的依旧是某位整合包作者的汉化版本)-
-材料(?)Soulless core=无魂核心(活体核心的衍生物)
-寄生体能力leap=掠袭(本意跳跃,猛增;又双叒叕测试了一下速度够快确实是有个小跳跃的())(不支持空中释放,二段跳什么的做不到)
-功能方块Reclamation table=回收台(寄生体战利品回收桌,给The source大爷收尸顺便给自己整点经验(不是你的进化点数,不是))
一些暂定的信息翻译:
-寄生虫玩家进化信息“THY WILL BE DONE.”=“你的意志将被践行。”
——原文出自圣经:Thy will be done, as in heaven, so in earth.(愿你的旨意行在地上,如同行在天上。),尽管将宗教元素套给格式塔蜂群这事……
-寄生虫玩家试图再次打开可靠的信函时的屏幕信息“NO DOUBLE JEOPARDY.”=“一事不二罚。”——原文是西方法庭成句,指同样的罪行不会审判第二次。(你虫群为啥用这成句啊.jpg)
-寄生虫玩家成功绑定卓越种寄生虫屏幕信息“A MONUMENT TO OUR SINS.”=“不朽之作。”
——原文改自光环成就“A Monument to All Your Sins”
食用方式:
丢进mod.jar文件的assets\srpcotesia\lang目录里
狩猎愉快。
|
|