= 创作分享 =
技术讨论
千年村庄官方汉化问题反馈
WONDEO

千年村庄官方汉化问题反馈

WONDEO 于 2019-9-21 16:10 ( 4年前 ) 发表在 [讨论] 分类。 [复制链接] [显示全部楼层] [打印]
9277 1
本贴模组名片
千年村庄 (Millénaire)
[h1=介绍]千年村庄(中世纪村庄)模组为游戏世界增加了NPC村庄以及相关的文明和任务链,涉及千年之前11世纪中叶的诺曼文明、日本文明、玛雅文明、拜占庭文明、印度文明、因纽特文明(需要千年村庄7.0.0 Beta3版本以上)以及塞尔柱突厥文明(需要千年村庄8.1.0 Beta1版本以上)。7.0版本以..
laomianyang
norman_dialogues
第67行
Tu as remarqué, ici la terre flotte si on creuse en-dessous. / 你注意到如果我们在地下挖掘,地球会漂浮吗?
这个翻译不是很准确,la terre有地球的意思也有土的意思(很像英文的earth)这里很明显不是说的地球会漂浮,所以翻译应该是

你有没有注意到,我们在地下挖东西的时候土会浮空?

评分

参与人数 1RF +5 收起 理由
wdo_bb + 5 translation centre已修改

查看全部评分

发表于 2020-2-19 14:07:09 | 显示全部楼层

回复 | 举报

laomianyang
我这里提几个更改建议
norman_dialogues
第14行
v2;30;Magnifique! Et on y travaille dur! / 真壮观!我们努力工作!
这里翻译建议改成: 当然了!这可是我们辛勤工作的结果!

第49行
v2;30;Il y a bien $name... / 好吧,这是 $name……
这里翻译建议改成: $name他不就在这里站着么?

第271行
v2;30;Eh étranger, attention à ce que tu dis! / 嘿,陌生人,注意你的舌头!
这里翻译建议改成: 嘿,陌生人,说话注意点!

第364,365行
v2;40;On se sent moins isolé maintenant. / 我们现在感觉不那么孤立了。
这里翻译建议改成: 我们村现在不那么与世隔绝了。
v2;80;Mais pas plus riches... / 但不富有……
这里翻译建议改成: 但是也没赚到几个子儿……

感觉这些法语翻译到英语再翻译到中文有点串味了,希望可以参考一下我的建议~

评分

参与人数 1RF +5 收起 理由
wdo_bb + 5 translation centre已修改

查看全部评分

发表于 2020-2-21 15:44:23 | 显示全部楼层

回复 | 举报

百科目前不允许匿名发帖哦~ 请先 [ 登陆 ][ 注册 ] 吧~

本版积分规则

发新帖
  • 回复
  • 点评
  • 评分

[ MC百科(mcmod.cn) 除另有声明,所有开放公共编辑的内容均使用 BY-NC-SA 3.0 协议 ]

Minecraft百科CC协议
快速回复 返回顶部 返回列表