MC百科论坛

标题: 千年村庄汉化发布 [打印本页]

作者: QQ酱21294    时间: 2019-2-4 10:04
标题: 千年村庄汉化发布
本帖最后由 QQ酱21294 于 2019-8-1 18:40 编辑

这里发布了千年村庄的汉化
除了 zh_cn.lang,它在汉化资源包内https://github.com/CFPAOrg/Minec ... ire/lang/zh_cn.lang,由 @WONDEO 负责维护。在完成全部翻译的同时,还修正了大量翻译错误,如机翻、错别字等。
使用方法:
如果是第一次使用该mod,先直接启动并退出,然后进行下面的操作
打开压缩包后,把里面的文件覆盖到“.minecraft\mods\millenaire\languages\zh_cn”文件夹下即可。
目前已更新到 7.2.1 版本

2月19日再次更新,修复了

4月14日更新到7.2.0版本
4月22日修复:
6月18日更新到7.2.1版本
8月1日修复第31楼的翻译问题
链接:https://share.weiyun.com/5q7VFg4 密码:5jehbn
发现汉化问题,请及时回复。



作者: wdo_bb    时间: 2019-2-5 18:48
本帖最后由 wdo_bb 于 2019-2-10 16:09 编辑

lang文件中255-259行不应该直译免费XX吧,感觉它和免费不沾边。(感觉就是mcbbs的版本啊)
110行 entity.walldecoration.name=墙饰 是哪里来的,原文没找到


作者: wdo_bb    时间: 2019-2-7 20:54
wdo_bb 发表于 2019-2-5 18:48
lang文件中255-259行不应该直译免费XX吧,感觉它和免费不沾边。(感觉就是mcbbs的版本啊) ...

嗯,感觉他的作用只是表示任意方块之类的。。。不算太重要
作者: wdo_bb    时间: 2019-2-10 16:22
7.1.2版本新加一行
commands.millswitchvillagecontrol.usage=/millSwitchVillageControl <村庄名称> <玩家名称>
还有64行太长了吧,进度名称还是短点吧。
作者: wdo_bb    时间: 2019-2-10 21:40
wdo_bb 发表于 2019-2-10 16:22
7.1.2版本新加一行
commands.millswitchvillagecontrol.usage=/millSwitchVillageControl  
还有64行太长了 ...

对自己汉化水平充满怀疑(英语渣QAQ)
作者: jiongyi    时间: 2019-2-14 13:22
还是原版好看(♥∀♥)
作者: jiongyi    时间: 2019-2-14 13:33
可以的啦
作者: 田鼠教授    时间: 2019-2-17 17:30
感谢汉化,帮大忙了
作者: 一寸見葉一    时间: 2019-3-15 22:27
太厉害了
作者: QQ酱48932    时间: 2019-3-17 10:32
快乐汉化

作者: QQ酱49953    时间: 2019-3-28 19:58
多谢大佬
作者: changanin    时间: 2019-3-29 13:44
感谢分享!
作者: QQ酱45369    时间: 2019-4-8 18:09
感谢汉化,那边做个任务都要翻译半天
作者: Supold    时间: 2019-4-12 22:24
7.12版本的村庄mod只有一个.jar的文件,该如何使用汉化?
作者: wdo_bb    时间: 2019-4-13 22:28
Supold 发表于 2019-4-12 22:24
7.12版本的村庄mod只有一个.jar的文件,该如何使用汉化?

安装楼主的汉化文件需要运行一次游戏之后,mods文件夹中会自动生成millenaire和millenaire-custom两个文件夹,之后把下载的文件复制到todeploy\millenaire\languages中即可。
lang文件的汉化只需要下载自动汉化更新mod即可。
作者: wdo_bb    时间: 2019-4-14 20:48
indian_sentences.txt 缺两句
villager.HarvestRice=Adbhut baarish ke mausam kee vajah se, ab hamaare paas ek majaboot phasal hai.. / Because of the wonderful raining season, we now have a strong harvest.
villager.PlantTurmeric=Haldi toh sabhi ko chahiyein. / After all, everyone needs turmeric.

norman_buildings.txt 缺一句
abbey_A_tower_B0=Abbey Tower

strings.txt 缺17句
goal.takefrombuilding=Picking up goods from building
goal.mineredsandstone=Mining red sandstone
goal.makecharpoybed=Crafting a Charpoy bed
goal.makedecoratedbricks=Painting bricks
goal.makepaintedbucketwhite=Making whitewash
goal.makewoodenbars=Crafting wooden bars
goal.makewoodenbarsindian=Carving a window
goal.makewoodenbarsrosette=Carving a window
goal.makeredsandstonecarved=Carving Red Sandstone
goal.makesandstonecarved=Carving Sandstone
goal.makeochresandstonecarved=Carving Ochre Sandstone
goal.mining=Mining
goal.harvestcotton=Harvesting Cotton
goal.plantcotton=Planting Cotton
goal.makewoolfromcotton=Weaving Cotton
hof.securityadvice=Security Advice
importtable.exportregularchests=Export chests as regular (non-locked) chests: <0>
作者: zeroskylian    时间: 2019-4-20 14:54
感谢汉化.66666
作者: QQ酱52682    时间: 2019-4-27 11:08
非常感谢
作者: xellossking    时间: 2019-4-27 12:16
赞!多谢汉化!
作者: DX__XD    时间: 2019-4-27 15:15
EU怎么得
作者: tracy0213    时间: 2019-4-27 17:28
感谢分享
作者: wdo_bb    时间: 2019-4-27 23:57
DX__XD 发表于 2019-4-27 15:15
EU怎么得

移到头像下拉菜单中有一个我的积分,进去后点击兑换栏,即可进行rf与eu兑换(可以选择rf换eu或eu换rf)
作者: huolian_you    时间: 2019-4-29 21:04
非常感谢大佬的汉化
作者: QQ酱44659    时间: 2019-4-29 21:54
感谢汉化
作者: HateRei    时间: 2019-5-3 22:20
感谢汉化
作者: QQ酱46289    时间: 2019-5-6 12:05
谢谢 汉化之高兴
作者: QQ酱52938    时间: 2019-5-8 17:21
感谢分享~~
作者: 凉橙    时间: 2019-5-26 09:25
压根找不到 你说的文件位置

作者: tushu    时间: 2019-6-4 14:01
感谢分享,大佬牛逼!
作者: wdo_bb    时间: 2019-6-23 11:31
要不要把汉化文件传给作者
作者: wdo_bb    时间: 2019-8-1 11:58
byzantines_strings.txt有一行错误(感谢@JasonAlpha 提供)
villager.artwife_byzantine=工匠的旗子
应该为
villager.artwife_byzantine=工匠夫人 或 工匠的妻子(最好所有的统一一下,有的是妻子有的是夫人)
作者: wdo_bb    时间: 2019-8-25 22:51
本帖最后由 wdo_bb 于 2019-8-27 12:59 编辑

把翻译上传到mod的Translation Centre了,对比有几个错误(还有几个要重复的,不知道要不要加上)

byzantines_strings.txt 添加
shop.alchemyworkshop=Alchemical Products(炼金术产品)

norman_strings.txt 添加
shop.lumberman=Apples of Cider(苹果酒)

还有,上传的时候感觉旅行书的内容有点机翻吧,比如:大量前任的领导人。(Former leader of a hundred men. ) 应该是 前任的百人领袖 之类的吧


作者: wdo_bb    时间: 2019-9-2 12:33
作者前几天在Translation Centre更新了strings.txt的翻译,更改4行(其中有三行是大小写更改,就不用变了):
ui.xconstructions=<0> in progress(原为<0> constructions ip)
添加18行:
chunk.village=<0>
effect.extraconstructionslot=<0> extra construction slots
effect.extrawallconstructionslot=<0> extra wall construction slots
hof.contribute4=nCXjd4s
hof.dedication4=to this mod
hof.inscription3=in Paris
panels.walls=Village Wall Segments
travelbook.reference_button_export=<0>
travelbook_category.wall=Village Walls
ui.buildingswall=Walls
ui.nbwalls=<0> wall segments
ui.panelmarvelrescount=<0>/<1>
ui.panelwallnowalls=This village has no walls.
ui.panelwalls=Village Walls
ui.panelwallscomplete=Complete
ui.panelwallslevel=Level <0>: <1>/<2>
ui.progress=Progress: <0>%
ui.welcometo=Welcome to
(看样子是要加村庄城墙吗?)
作者: QQ酱58924    时间: 2019-9-20 16:20
M菜单里关于世界生成的翻译能更通俗点吗 有点理解难
作者: 星落辰    时间: 2019-11-21 23:54
@MC开始下雪  @wdo_bb   请查看以下帖子的4楼。我怀疑这人就是垃圾官译的万恶之源。
https://www.mcbbs.net/thread-818183-1-1.html
作者: wdo_bb    时间: 2019-11-22 17:15
星落辰 发表于 2019-11-21 23:54
@MC开始下雪  @wdo_bb   请查看以下帖子的4楼。我怀疑这人就是垃圾官译的万恶之源。
https://www.mcbbs.net ...

现在汉化可以就行了啊




欢迎光临 MC百科论坛 (https://bbs.mcmod.cn/) MC百科|最大的MineCraft中文模组百科