MC百科社群

标题: 一些小小的译名动 [打印本页]

作者: QQ酱24938    时间: 2018-9-8 16:17
标题: 一些小小的译名动
本帖最后由 QQ酱24938 于 2018-9-8 16:22 编辑

众所周知,

缩写分别是DMPPMP,所以直译过来就是装饰品大型包,植物大型包,但是太不符合中国人的用语习惯。而原来的名称“超多植物世界”则很难理解:是有许多的新维度,里面有超多植物?还是,有超多植物的,主世界。
故此,决定,改动一下,就全部命名为装饰品合”和植物合集”。

ou了,就这么简单。
作者: NoNamePlay    时间: 2018-9-8 16:35
有超多植物的世界,莫得毛病。
作者: 浮世德解说    时间: 2018-9-8 21:12
所以这种事可以在模组下面说的
不过大佬对模组译名的准确性还是蛮在意的,砸分.jpg
作者: 重生是希望    时间: 2018-9-8 23:40
怎么看出了一股做了一个很艰难的决定的影子
如果没有修改官方lang文件 请不要把你的主观想法发到公告板块里
作者: QQ酱24938    时间: 2018-9-9 01:29
重生是希望 发表于 2018-9-8 23:40
怎么看出了一股做了一个很艰难的决定的影子
如果没有修改官方lang文件 请不要把你的主观想法发到公告板块里 ...

原来如此,但修不修改官方lang我不同意,因为我会再次提交新的翻译,然后取这个名字。




欢迎光临 MC百科社群 (https://bbs.mcmod.cn/) MC百科|最大的MineCraft中文模组百科