MC百科社群

标题: 关于“热量与气候”内物品翻译的投票 [打印本页]

作者: komeiji_koyomi    时间: 2023-2-26 10:58
标题: 关于“热量与气候”内物品翻译的投票
本帖最后由 komeiji_koyomi 于 2023-2-26 17:09 编辑

如题,简单介绍一下需要投票的几个物品:
BSCCO Ingot:一种高温超导材料,在本模组中用于制作“SC Magent”(暂译超导磁石)并合成超导磁浮气垫船。
elestial block:由压缩玉髓块烧制获得,没有分解形式、只能作为合成材料参与“魔方”合成或作为装饰方块。
SC Magent:如上,作为超导磁浮气垫船的合成材料之一。
分三部分投票,各选一项,有更好的翻译可以回复在下面。

作者: luoxueyasha    时间: 2023-2-26 16:51
本帖最后由 luoxueyasha 于 2023-2-26 16:54 编辑

“磁石”和“磁体”主要看更偏向于石头或非石头,看了一下贴图和合成方式,感觉和石头没啥关系
然后elestial,emmm……如果取“天降/烧制”的话,就是“天灼”“炽天”“天星”这种感觉了
如果取形态,就是“骸骨”、“骨干”,这两个词在水晶圈好像是常用译名
至于BSCCO,虽然“铋锶钙铜氧”是应该用的译名(铋锶钙铜氧化物 - 960化工网),但是对于没有专业知识的玩家只会不知所云

作者: komeiji_koyomi    时间: 2023-2-26 17:12
附其他译名方案:
elestial block:
(人造)骸晶块(取学名,但不容易理解)
魔法水晶块(取用途)
聚合/纯化玉髓块(取来源)
注魔/聚魔玉髓块(取用途)
作者: haohao_o    时间: 2023-2-26 19:26
我觉得BSCCO Ingot中的BSCCO如果不翻译反而不好,不翻译更不易理解BSCCO的含义,而且既然已经有译名我觉得翻译出来更好。




欢迎光临 MC百科社群 (https://bbs.mcmod.cn/) MC百科|最大的MineCraft中文模组百科