MC百科社群

标题: 关于模组名Valoria的翻译 [打印本页]

作者: 星海awa    时间: 2024-2-3 16:25
标题: 关于模组名Valoria的翻译
此模组名称最近改为了Valoria,本人正在制作翻译,想知道各位认为翻译成什么好

作者: twilight_dusk    时间: 2024-2-4 17:47
勇者之行(?
作者: QQ酱147201    时间: 2024-2-4 17:53
瓦莱里亚((
作者: twilight_dusk    时间: 2024-2-4 17:57
本帖最后由 twilight_dusk 于 2024-2-4 18:04 编辑
QQ酱147201 发表于 2024-2-4 17:53
瓦莱里亚((

感觉这样直译也不是不行,但好像中译模组名没有这样的先例,所以会有点不成体统(?
作者: QQ酱147201    时间: 2024-2-4 17:58
twilight_dusk 发表于 2024-2-4 17:57
感觉这样直译也不是不行,但好像中译模组名没有这样的先例,所以会有点不成体统(? ...

瓦尔基里也是直译吧,不缺乏先例(((
只是看用户同不同意(
作者: twilight_dusk    时间: 2024-2-4 18:00
本帖最后由 twilight_dusk 于 2024-2-4 18:03 编辑
QQ酱147201 发表于 2024-2-4 17:58
瓦尔基里也是直译吧,不缺乏先例(((
只是看用户同不同意(

毕竟这样子翻虽不一定能直观体现mod内容但总比翻译成女武神天空好,这样就不至于造成人误解,反而还能引起路人好奇(?
作者: twilight_dusk    时间: 2024-2-4 18:07
QQ酱147201 发表于 2024-2-4 17:58
瓦尔基里也是直译吧,不缺乏先例(((
只是看用户同不同意(

毕竟这样翻译总比翻译成女武神天空好,虽不能直观体现模组内容但再怎么样也不至于引起人误解,甚至还能引起路人好奇(?
作者: Jasonli    时间: 2024-2-4 20:03
本帖最后由 Jasonli 于 2024-2-4 20:12 编辑
twilight_dusk 发表于 2024-2-4 18:07
毕竟这样翻译总比翻译成女武神天空好,虽不能直观体现模组内容但再怎么样也不至于引起人误解,甚至还能引 ...

没法和瓦尔基里相提并论吧。瓦尔基里还是相当出名的,很多游戏里都有源于瓦尔基里的角色,比如apex、fatego、lol、部落冲突。现实中有一个水冷公司也叫瓦尔基里。而Valoria我想大部分人都没见过。(要摆的话valo翻译成瓦罗/瓦洛比瓦莱好吧,ria可以翻译成利亚或者里亚。合起来就是瓦罗利亚/瓦洛里亚)意译的话要知道作者起名时的心理状态,如果是人名的话就瓦罗利亚,地名的话可以是瓦罗大陆/瓦罗秘境,幻想名的话可以翻成瓦罗时代之类的(?想较真的话可以直接写一封邮件拍给作者(
作者: Jasonli    时间: 2024-2-4 20:19
twilight_dusk 发表于 2024-2-4 18:07
毕竟这样翻译总比翻译成女武神天空好,虽不能直观体现模组内容但再怎么样也不至于引起人误解,甚至还能引 ...

其实我觉得女武神的天空也没啥大问题,女武神一般就指瓦尔基里,就像卫国战争一搬指二战的的苏德战争一样。女武神的词义已经缩的很小了(
作者: twilight_dusk    时间: 2024-2-5 02:11
贴近现名:瓦罗传说、激勇篇章
突出是黑暗rpg重置:黑暗鏖战
好中二(




欢迎光临 MC百科社群 (https://bbs.mcmod.cn/) MC百科|最大的MineCraft中文模组百科