MC百科社群

标题: 【建议】百科物品资料名称机器翻译功能 [打印本页]

作者: NoNamePlay    时间: 2018-2-27 19:29
标题: 【建议】百科物品资料名称机器翻译功能
本帖最后由 NoNamePlay 于 2018-2-27 19:33 编辑

RT 看了一眼GT6的天坑突然产生的脑洞
我知道百科的用户和编辑大佬都对机翻深恶痛绝
但是各位知道,模组作者在给物品命制英文名称时,通常会遵循一定的规则
例如:
<材料名称> Ore/Ingot/Sword/Axe/Pickaxe/Shovel/Hammer(GT系列)
我们在翻译时也一定翻译成
<材料名称>矿石/锭/剑/斧/镐/铲/锤,不需要考虑任何语法和复杂情况,
只要将字符串
  1. " Sword"
复制代码

替换成
  1. "剑"
复制代码

以此类推的,就能产生非常合理的翻译。
可能有dalao会说,这几个词玩MC的都能看懂,不需要翻译,但是个人觉得仍有必要。
凭本事玩MC为什么要学英语?

材料名称是个难点,常常在翻译时引起争议,
这里没有什么想法,(实际上... 个人感觉,这个翻译的真正难点就在这里)
欢迎dalao补充,权当抛砖引玉。
大概就是这样
以上


作者: NoNamePlay    时间: 2018-2-27 19:32
用代码框来写字符串只是为了提升逼格 不要在意这些细节
但是那个空格是我有意加的,因为汉语词语之间没有空格,这里将材料名称当做一个词语,为了照顾汉语习惯去掉空格。
个人观点是这样,大佬们有别的看法一定提出来
作者: smilesadness    时间: 2018-2-27 20:47
NoNamePlay 发表于 2018-2-27 19:32
用代码框来写字符串只是为了提升逼格 不要在意这些细节
但是那个空格是我有意加的,因为汉语词语 ...

词义才是翻译的重中之重,毕竟语序并不影响汉语阅读
作者: NoNamePlay    时间: 2018-2-27 20:50
smilesadness 发表于 2018-2-27 20:47
词义才是翻译的重中之重,毕竟语序并不影响汉语阅读

是的
尤其是对于GT这样,一个材料关联许多工具、方块的mod
对于一种材料,选择一个合理的名字非常重要
这个问题得到解决了,就完全可以直接对GT这种材料相关的所有物品名称进行机翻
作者: sxjsxj    时间: 2018-2-28 10:19
本帖最后由 sxjsxj 于 2018-2-28 10:21 编辑

想法不错的说,但机翻是不受百科控制的,有可能会把单词译成其他项义,而且GT6条目过多,人工排查费时费力。
另外,翻译API需要一定费用。

我有一个脑洞(似乎是从大佬那儿剽窃来的),拿Weblate当百科的翻译平台,连接后台数据库,译名直接更换原名。


作者: smilesadness    时间: 2018-2-28 14:52
因为不知道批量导入的接口接受什么样的导入长什么样,我的提议可能引起程序猿强烈的不适:
让批量导入支持表格类文档(比如NEI导出在/dump/那种)不就可以了,一列ID一列译名一列注释自动对应。
或者写一个mod,就像NEI导出一样生成批量导入文件,再本地润一下笔,提交成品
作者: NoNamePlay    时间: 2018-3-1 11:21
sxjsxj 发表于 2018-2-28 10:19
想法不错的说,但机翻是不受百科控制的,有可能会把单词译成其他项义,而且GT6条目过多,人工排查费时费力 ...

那可能会形成ftb那样的翻译模式?那可厉害的很
对于人工排查问题 我觉得 既然mc百科算是社区驱动 由查阅百科的用户指出不合理翻译应当是容易的事情
如果像大佬的建议那样搭建一个翻译平台 那么其他的翻译大佬一点一点用高质量翻译取代相对低质量的翻译 完全取代就是迟早的事
gt6百科资料汉化天坑填完指日可待了(迫真)

但是实际上我们都知道这个坑要填很长时间
实际上我开头提到的点子 大概是希望让查阅资料时不愿意动用英语能力的用户在面对这个工地的时候舒服一些
这个简单的机制不能替代mc百科传统的 人工的 合理高质量的翻译机制 只是一种权宜之计而已
所以 我对大佬的这个有望真正提高mc百科编辑效率和质量的建议举双手双脚赞成


作者: smilesadness    时间: 2018-3-1 13:52
本帖最后由 smilesadness 于 2018-3-1 13:58 编辑
NoNamePlay 发表于 2018-3-1 11:21
那可能会形成ftb那样的翻译模式?那可厉害的很
对于人工排查问题 我觉得 既然mc百科算是社区驱 ...

酒石酸:模组翻译计划了解一下
作者: NoNamePlay    时间: 2018-3-1 15:18
smilesadness 发表于 2018-3-1 13:52
酒石酸:模组翻译计划了解一下

歪一下楼 这个没了解过 有什么途径可以了解一下吗
作者: 3TUSK    时间: 2018-3-1 16:55
NoNamePlay 发表于 2018-3-1 15:18
歪一下楼 这个没了解过 有什么途径可以了解一下吗

http://www.mcbbs.net/thread-774087-1-1.html

https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package
作者: smilesadness    时间: 2018-3-1 23:35
NoNamePlay 发表于 2018-3-1 11:21
那可能会形成ftb那样的翻译模式?那可厉害的很
对于人工排查问题 我觉得 既然mc百科算是社区驱 ...

拿GT5来说,现在可以从源码/github/CFG获得完整的材material信息,我们只需要根据OD直译/来源mod的翻译,再加上批量的替换,添加模板式的介绍,就可以面众了。特有的介绍就留给以后做啊。GT6没玩过不评论
因为所有用户都可以编辑,所以物品越多越容易出现类似的物品却有风格迥异的介绍,因此是否可以在mod编辑组审核多篇优秀介绍作为模板,在编辑页显示链接作为参考呢?
网站什么时候支持OD?搜索也是,合成表也是
某绿毛猫耳站信息量不比这里少,但是它的系列词条有固定的结构和内容,逼格就上去了。其实还是编辑员肝




欢迎光临 MC百科社群 (https://bbs.mcmod.cn/) MC百科|最大的MineCraft中文模组百科